Горящий сарай

The New Yorker , 2 ноября 1992 г

The New Yorker , 2 ноября 1992 г., стр. 86

Рассказчик, женатый японский писатель, встречает женщину на свадьбе друзей в Токио и продолжает рассказывать историю их странных отношений. Учась у знаменитой пантомимы и работая моделью в рекламном агентстве, она получает от мужчин все, что хочет, (одежду, еду, деньги). Она имитирует шелушение мандарина и настолько хороша, что это заставляет писателя подвергать сомнению его смысл реальности и то, где его существование вписывается в схему вещей. Эта характеристика превалирует в его отношениях с ней. Она знакомит его со своим новым парнем, которого она встретила в Танжерс. Он, красивый, много путешествующий человек, который ездит на немецком спортивном автомобиле, говорит, что он занимается импортом-экспортом. Однажды она и ее парень приносят еду и марихуану в дом писателей и начинают напиваться и забрасывать камнями. Во время импровизированной вечеринки парень говорит писателю, что каждые несколько месяцев он сжигает сараи. Он говорит, что сараи расходуемые и просто ждут, чтобы их сожгли. Он никогда не ранит людей или животных и не дает огню выйти из-под контроля. После этого писатель становится одержимым поиском следующего сарая, который он сожжет, но так и не нашел его. Примерно через год писатель встречает парня в баре. Оба потеряли связь с женщиной. Когда писатель пытается найти женщину, он заходит в тупик. Автор продолжает следить за сжиганием сараев и продолжает стареть.

Посмотреть статью