Weller Scouts Spectrum для NAB

ВАШИНГТОН - Роберт Уэллер называет радио своей первой любовью. Его отец устроил шоу на KRE (AM) в Беркли, Калифорния, в 1950-х, и Боб был зацеплен.

Одна из его первых высокооплачиваемых должностей была в комбо AM / FM, бывшем KDFC / KIBE, также в Беркли. Он использовал Q-наконечник для чистки головок тележки для станций классической музыки.

Он использовал Q-наконечник для чистки головок тележки для станций классической музыки

Веллер - бывший руководитель отдела технического анализа Федеральной комиссии по связи. Веллер был назначен вице-президентом по политике в области спектра в Национальной ассоциации телерадиовещателей прошлым летом. Несмотря на то, что он инженер, Уэллер работает в юридическом и регулятивном отделе NAB, недалеко от техников, расположенных на этаж выше в штаб-квартире ассоциации. На весенней выставке NAB Веллер примет участие в конференции по радиовещательной инженерии, посвященной безопасности РЧ.

Уэлл, уроженец острова Аламеда, штат Калифорния, Уэллер получил степень бакалавра в области электротехники и компьютерных наук в Калифорнийском университете в Беркли и степень магистра в области электромагнетизма в Университете Джорджа Вашингтона. Уэллер является зарегистрированным профессиональным инженером в Калифорнии и Колорадо.

У него было две работы в Федеральной комиссии по связи; во-первых, он работал радиоинспектором в полевом офисе в Сан-Франциско, начиная с 1984 года, и директором его окружного отделения в Денвере. Позже он присоединился к Управлению инженерии и технологий агентства в 1997 году в качестве начальника отдела технического анализа. В промежутке он работал в инженерно-консалтинговой фирме Hammett & Edison, где занимался проектированием систем вещания, новыми технологиями, комплексной проверкой, разработкой правил и приложений FCC.

Он общался с редактором Radio World News / руководителем Вашингтонского бюро Лесли Стимсоном.

RW: Чем вы занимаетесь в NAB?

Веллер: Моя главная обязанность - обеспечить полную защиту прав вещателей на спектр. Это включает защиту не только каналов, которые используются для передачи программ слушателям и зрителям, но также защиту множества дополнительных служб, которые используют спектр для сбора и распространения исходного материала, такого как ENG и беспроводные микрофоны.

RW: Что связано с текущими дебатами по использованию спектра RPU.

Веллер: Точно. Я работаю с Министерством обороны над некоторыми из этих дел.

RW: Как то, что ты делаешь, влияет на радио?

Веллер: Все ищут спектр повсюду, а вещатели - особенно сочная цель. Вы можете поспорить, что спектр AM и FM вещания и вспомогательный спектр вещания рассматриваются. NAB контролирует FCC и другие агентства в поисках предложений, которые могли бы повлиять на наших членов радио.

NAB занимается поддержкой включения FM-тюнеров, которые уже есть в большинстве мобильных телефонов. Например, в iPhone FM-тюнер является неотъемлемой частью пакета Bluetooth. Помимо развлечений, радиопередача обладает уникальной квалификацией для предоставления информации о чрезвычайных ситуациях. Это спасательный круг, который не зависит от перегруженности и подверженности сбоям инфраструктуры сотовых сайтов. Поэтому активация этих FM-тюнеров очень важна с точки зрения общественной безопасности.

Мое участие будет состоять в том, чтобы взглянуть на то, какое влияние окажет потребительский опыт.

RW: Вы будете говорить о безопасности RF в Лас-Вегасе.

Уэллер: С философской точки зрения я скажу, что я очень заинтересован в безопасности РЧ и был в течение долгого времени. Я работаю в Международном комитете по электромагнитной безопасности, который называется ICES. Его функция состоит в том, чтобы просматривать научную литературу в том виде, в каком она опубликована, для поиска признаков, которые могут повлиять на безопасность населения и безопасность на рабочем месте в отношении электромагнитной энергии. Они разрабатывают стандарты, чтобы ограничить воздействие электромагнитной энергии на человека до безопасного уровня. Они также разрабатывают стандарты для содействия промышленности, включая вещание, в обеспечении безопасного рабочего места или безопасной публики. Мое особое участие сейчас заключается в том, что мы смотрим на такие вещи, как ограничение доступа и соответствующие вывески на рабочем месте.

RW: Это имеет отношение к пересмотренным правилам башни, которые комиссия приняла в прошлом году?

Веллер: Это верно. Это был процесс FCC, который начался в 2003 году. Я был принят на работу в 2007 году. Одна из моих целей во время моего последнего пребывания в FCC состояла в том, чтобы пройти этот процесс через финишную черту. Я горжусь тем, что, по крайней мере, часть из них прошла финишную черту; Также есть дополнительное уведомление. Но потребовалось пять лет, чтобы получить это там.

RW: Что важнее всего знать о безопасности RF? За прошедшие годы инженеры сказали мне, что руководство сократило персонал, и это теряет силу, когда инженеру приходится приходить к передатчику ночью, часто в одиночку.

Уэллер: Сотрудники радиовещания, особенно инженеры и техники, работающие с мощными передающими устройствами, могут попасть в опасные ситуации, работая на живом оборудовании. Но мой опыт показывает, что они очень хорошо осведомлены об этих опасностях, включая воздействие радиочастот. Я хотел бы добавить, что лазание по башне и работа с передатчиком - это две вещи, которые обычно не следует выполнять в одиночку, хотя я и сам делал их обе. Иногда, честно говоря, этого трудно избежать.

Две самые важные вещи должны быть информированы и быть осторожными. Не работайте на живом, мощном оборудовании; и не взбирайтесь на башню, и не направляйте кого-то еще, чтобы подняться на башню, не понимая радиочастотную обстановку на этой башне.

RW: Чем вы занимались в качестве начальника отдела технического анализа в FCC?

Веллер: Отдел технического анализа является частью Инженерно-технологического управления FCC. Когда люди спрашивают меня, что я сделал, мой ответ был примерно таким: «Я был связан со всеми числами, которые FCC производит, которым не предшествовал знак доллара».

Когда вы говорите о частотах, покрытии и защите от помех - все эти виды номеров указаны в правилах FCC. ...

Что касается конкретных задач, мы говорили о безопасности РФ. Отдел технического анализа… это группа экспертов по предмету с разным опытом в области инженерии, компьютерного программирования, сетей, физики, биологии и математики. Группа изучает технические проблемы с теоретической точки зрения, в отличие от лаборатории FCC, которая иногда изучает те же или похожие проблемы с эмпирической точки зрения.

Моя работа заключалась в том, чтобы управлять этими теоретическими экспертами для разработки вариантов политики, в основном связанных с управлением использованием спектра.

RW: Говоря о лаборатории, я пошел в безэховую камеру, когда она открылась в лаборатории FCC в Колумбии, штат Мэриленд, когда Майкл Пауэлл был председателем.

Веллер: Вот где они подтверждают, что теория соответствует продукту или что продукт соответствует теории. Продукт или услуга, это просто идея в чьей-то голове. Поэтому отдел технического анализа должен с помощью математических моделей выяснить, как этот сервис или этот продукт может взаимодействовать с традиционными пользователями, такими как вещатели. После того, как продукт действительно создан - примером может быть устройство с пробелами, - его доставляют в лабораторию, и инженеры и технические специалисты проводят множество различных тестов, чтобы убедиться, что теория соответствует опыту.

Веллер, новый вице-президент NAB по политике в области спектра, является энтузиастом мотоциклов. Он показан здесь во время поездки на Аляске в 2010 году. RW: При рассмотрении вопроса о минимальном уровне шума AM, некоторые в радиотехническом сообществе предложили, чтобы AM мигрировали на телевизионные аналоговые каналы 5 и 6. У вас есть личное мнение по этому поводу?

Веллер: Правление NAB обсудило это в некоторых деталях, и я лично знаю об этих предложениях. Это правда, что в настоящее время низкочастотные УКВ-каналы, в том числе 5 и 6, являются одними из самых малоиспользуемых из всех телевизионных каналов. Но я также могу сказать, что если стимулирующий аукцион будет таким же успешным, как надеется FCC, каналы со 2 по 6 могут увидеть возрождение, с большим количеством операций ТВ и трансляторов [ТВ] с низким энергопотреблением. Если это произойдет, станет трудно двигаться вперед и перераспределить эти каналы для использования аудио.

RW: Вы работаете над проблемами HD Radio?

Веллер: NAB только что завершил ряд полевых испытаний полностью цифрового IBOC на AM. Технологическая группа все еще изучает данные, и на выставке NAB есть презентация об этом. Одна из вещей, которая вышла из этих тестов, заключается в том, что теория не обязательно соответствует опыту с точки зрения восприимчивости к помехам.

В настоящее время правила распределения FCC не относятся к полностью цифровым AM. Таким образом, если отрасль считает, что это необходимо для продвижения вперед, то часть моей ответственности будет состоять в том, чтобы найти лучший способ приблизиться к необходимым изменениям правил. Но мы еще не там.

RW: Вы начали свою карьеру в FCC в качестве инспектора станции в районе Сан-Франциско. Пожалуйста, поделитесь любыми историями из тех дней.

Веллер: Я провел девять лет в полевой организации FCC. На меня направили оружие. Я брал интервью у заключенных в тюрьме. Агенты FCC несут значок, и определенно есть правоохранительный аспект в некоторых работах.

В какой-то момент у FCC была контрольно-спасательная лодка, которую я оборудовал для определения направления. Я вырос на острове [Аламеда в заливе Сан-Франциско] и научился плавать, когда был совсем маленьким. Я добровольно вызвался для этого морского правоприменительного проекта.

Лодка представляла собой рыбацкую лодку с форсированным корпусом, которая была захвачена Агентством по борьбе с наркотиками. Он шел очень быстро, но, к сожалению, он не подходил для неспокойных вод залива Сан-Франциско. Таким образом, мы должны были двигаться на довольно медленных скоростях. Одной из первых вещей, для которых мы ее использовали, была работа с агентами Fish и Game по поиску браконьеров.

Поскольку они находились в этой безымянной басовой лодке, браконьеры ничего не подозревали, когда мы приедем рядом. Таким образом, мы могли бы сообщить их местонахождение и другую информацию рыбным полицейским, которые затем приходили и делали настоящий перебор.

Единственное требование состояло в том, чтобы Управление по контролю за рыбами и играми, в дополнение к обвинению в браконьерстве, вынуждено было «работать на радио без лицензии».

RW: морское радио?

Веллер: То, что они браконьерствовали, по-видимому, была икра. Они не хотели использовать морские радиоприемники, потому что слишком много людей имеют их, и было бы слишком много людей, которые слушали. Они использовали незаконные частоты, и именно это привело к федеральному обвинению в эксплуатации радио без лицензии.

Я сделал небольшую работу под прикрытием, что было очень весело. ...

Еще в начале 1990-х годов было не так много доступных стандартизированных персональных компьютеров, потому что правила FCC требовали тестирования каждой модели, что было очень дорогостоящим процессом. Люди будут строить компьютеры серого рынка и продавать их. Мы арестовывали одного парня столько раз, что наконец получили ордер на его инвентарь. Мы пригласили одну из местных телевизионных станций снимать бюст.

Я изображал из себя дилера спутникового телевидения на черном рынке, который мог бы подключить вас к бесплатному HBO. Мы провели жесткую операцию, где работали с HBO, чтобы отключить незаконные коробки де-скремблера. Тогда человек, купивший эту нелегальную спутниковую коробку, принес бы ее в магазин, и тогда мы угрожали бы им судебным преследованием за пиратство, если они не свернут в свою коробку.

И назад, когда 900 набери порно была вещь, одна из моих работ на FCC было назвать эти цифры и записи и транскрибировать вызов, чтобы убедиться, что несовершеннолетние не могут получить доступ к непристойного содержания. В FCC была установлена ​​незаблокированная линия в специальной комнате. Все, что я могу сказать, это, должно быть, было много денег в 900 dial-a-porn, потому что это были недели и недели, чтобы звонить по этим номерам, записывать их и транскрибировать все вещи. ...

RW: Чем ты занимался в Hammett & Edison?

Уэллер: Я провел 15 лет в инженерах-консультантах Hammett & Edison. Я смог учиться у мистера [Роберта] Хамметта и мистера [Эдварда] Эдисона, как лауреатов премии NAB Engineering Achievement Award, а также у других инженеров, которые разработали множество AM, FM и телевизионных станций. Это действительно открыло мне глаза на то, почему станции спроектированы такими, какие они есть, почему определенные правила FCC вообще существуют, почему они написаны такими, какие они есть, и какие правила могут быть использованы в интересах клиента.

RW: Вы все еще работаете с Фондом безопасности мотоциклов и любите кататься?

Уэллер: Я ездил на мотоциклах с тех пор, как стал достаточно взрослым, чтобы моя мама больше не могла сказать мне «нет». Но это может быть опасным хобби. Многие люди, в том числе и я, начинают кататься без тренировок, думая, что это как езда на велосипеде. Это не очень хорошая идея, особенно если вы едете на улице.

Сначала я прошел курс Фонда безопасности мотоциклов, чтобы получить скидку на свою страховку. Но я чувствовал, что я многому научился из курса, что хотел получить возможность поделиться тем, что я узнал, с другими. Я стал инструктором по верховой езде. Я делал это в течение ряда лет. Тем не менее, это очень сложная физическая работа, и она занимает много выходных, поэтому я не тренировался пару лет.

RW: Вы все еще находите время для езды?

Веллер: Не очень часто. Мы с женой «зеленые». У нас нет ни машины, ни мотоцикла. Моему сыну принадлежит один, и иногда, когда я чувствую желание, я прыгаю на его велосипеде.

Прокомментируйте эту или любую историю. Эл. адрес [email protected] , Также смотрите связанную историю «От NAB до FCC: отменить план, чтобы закрыть исполнительные отделения».

6. У вас есть личное мнение по этому поводу?