«История петуха и быка» - значение и происхождение этой фразы

  1. Что означает фраза «История петуха и быка»? Причудливая и невероятная сказка. Каково происхождение...

Что означает фраза «История петуха и быка»?

Причудливая и невероятная сказка.

Каково происхождение фразы «История петуха и быка»?

Широко сообщается, что эта фраза возникла в Стони Стратфорд (« Жемчужина Милтон Кейнс »), Бакингемшир, Англия Широко сообщается, что эта фраза возникла в Стони Стратфорд (« Жемчужина Милтон Кейнс »), Бакингемшир, Англия. Посетители Милтон-Кейнса могут почувствовать, что планка для статуса «драгоценный камень» в этом регионе довольно низкая, хотя Стони Стратфорд действительно довольно приятный торговый город.

Stony Stratford, название которого происходит от « каменистый брод на римской дороге », расположен на старой римской дороге Уотлинг-стрит, теперь A5. В разгар тренерской эры - 18-го и начала 19-го веков - Стони Стратфорд был важной остановкой для почтовых и пассажирских автобусов, путешествующих между Лондоном и севером Англии. Эта история коучинга является источником предполагаемого происхождения фразы «история петуха и быка».

Петух и Бык были двумя главными постоялыми дворами в городе, и, как говорят, подшучивание и соперничество между группами путешественников привели к преувеличенным и причудливым историям, которые стали известны как «истории о петухах и быках» Петух и Бык были двумя главными постоялыми дворами в городе, и, как говорят, подшучивание и соперничество между группами путешественников привели к преувеличенным и причудливым историям, которые стали известны как «истории о петухах и быках». Эти два общежития существовали и продолжают существовать.

К настоящему времени вы, возможно, заметили «широко известные» и «предполагаемые» прилагательные выше и заметили, что я не верю ни единому слову. Это привлекательная история, но, к сожалению, это немного больше, чем это. Там нет никаких доказательств, чтобы связать две гостиницы с этой фразой, кроме совпадения двух имен.

Шепот это не в Stony Stratford, если вы хотите выйти живым, но, скорее всего, эта фраза происходит из старых народных сказок, в которых фигурировали волшебные животные Шепот это не в Stony Stratford, если вы хотите выйти живым, но, скорее всего, эта фраза происходит из старых народных сказок, в которых фигурировали волшебные животные. В начале 17-го века французский термин «coq-a-l'âne» был включен в глоссарий в «Словаре французского и английского языков» Рэндла Котгрейва, 1611 г., что означает:

Непоследовательная история, переходящая от одного предмета к другому.

Дословный перевод «du coq à l'âne» - «от петуха до осла», что хорошо соответствует значению этого термина. Позже это было принято в шотландцах как «кокалайн», опять же с тем же значением. Первая цитата из историй о петухе и быке на английском из романа Роберта Бертона « Анатомия меланхолии» , 1621:

«Для некоторых людей радость - говорить о петухе и быке над горшком».

Эта ссылка на «петуха» и «быка», которая дублируется во всех цитатах фразы начала 17-го и 18-го века, подтверждает мнение о том, что истории были о петухах и быках, т.е. чем истории, рассказанные в петухе или быке. Ранняя дата не полностью исключает историю постоялого двора, поскольку в Англии автобусы использовались для перевозки до 1621 года, и оба предприятия работали до этой даты, но, на мой взгляд, это деривация - изобретение 20-го века.

Чего не хватает в рассказе о Стоуни Стратфорде, и это обычное явление в народно-этимологических источниках, которые пытаются связать язык с определенным местом (см. всеми правдами и неправдами Например,) - это любая связь между предполагаемым происхождением и значением фразы. Почему покровители Петуха и Быка с большей вероятностью могут выдумать сказки, чем кто-либо другой?

Ни петух, ни бык не отличились в создании английского языка. Бык теперь томится под возмутительным каламбуром 'Inn Famous Bull' на своем знаке гостиницы. У петуха, в дополнение к «истории о петухе и быке», есть еще одна история о петухе и быке. Говорят, что он является источником линии стихотворения для детей «покататься на лошади-петухе до креста Банбери». История гласит, что лошади были наняты в Cock Inn путешественниками по маршруту в соседний Банбери. Опять же, это Тош. Лошадь является понятием питомника, по крайней мере, с начала 16-го века, поскольку эта цитата из сэра Томаса Элиота « Образ управления», 1540, указывает:

«Мне очень приятно видеть, как скоро мой ребенок катается на лошадке».

Неясно, были ли изначально кони - палками с головами лошадей, с которыми играли дети, или указанием на то, что дети подпрыгивают на колене взрослого. Они определенно не были лошадьми, которых нанимали из паба за тридцать миль.

Кажется, нет прямой связи между «петухом и быком» и «ерундой», что означает ерунду или ерунду, что в американском термине 20-го века. «Бык» ассоциируется с выдуманными историями примерно со времени самой ранней цитаты «петух и бык», как, например, в этой цитате из Дж. Тейлора, 1630 год:

"Остроумие и веселье ... Сделано вп, и вылеплено в клинчей, быков, причуд, йерксов, квипов и иерксов".

Смотрите также, петушиный уверены а также замок, сток и бочка ,

Что означает фраза «История петуха и быка»?
Что означает фраза «История петуха и быка»?
Каково происхождение фразы «История петуха и быка»?
Почему покровители Петуха и Быка с большей вероятностью могут выдумать сказки, чем кто-либо другой?