Книги к Дню защиты детей Литература | Двутгодник | два раза в неделю

  1. имени Яна Кохановского

Перед Днем защиты детей я всегда внимательно изучаю детские книги. С одной стороны, выбрать хороший подарок; с другой стороны, подготовить список чтений к праздникам - поезду, самолету и дождливым моментам в отеле.
Перед Днем защиты детей я всегда внимательно изучаю детские книги Зденек Сверак, "Силы Цешко" .
Сделка Дорота Добрю, иллюстрация Ева Стиасны,
Две сестры, 144 страницы, Варшава 2013
Мой номер один - книга Зденека Сверака "Праздники Цешко ". Ее героем является маленький Богушек, который вместе с родителями и собакой Квик живет недалеко от большого города в доме с желтыми ставнями и садом. Однако в названии книги есть Цешка, а не Богушек. Это потому, что его родители говорили с ним с Цешко, потому что именно это он имел в виду, что ему все понравилось. Как он попал в крапиву - он наслаждался прохладными пузырями; как он ущипнул пальцем дверь - он наслаждался синим цветом ногтя; потом от неудачной бабушки с пояса, от дождя, солнца и звезд на небе. Но чтобы не быть слишком радужным, Сверак знакомит злодея с этой историей. Вот Хьюго - непослушный хулиган, лжец и «кусочек колышка», который все еще стоит на пути Цешко и мучает его. И это что-то украдет, что-то уничтожит, лжет, дразнит или жестоко дразнит (как в истории с очками лучшего друга Цеха, Катаржина), или делает что-то пугающее в ваших венах, даже для крови и вен взрослого (история с гнездом ос в шляпе! ). К счастью, все приключения, с которыми сталкивается Цешко, заканчиваются хорошо и рассказываются с чешским пеленанием.
Во время чтения «Праздников Цешко» у меня была сцена из фильма «Бутылки с рефлюксом» - автора сценария, а главную роль сыграл Зденек Сверак. На убийство главного героя о том, что просмотр бразильских мыльных опер во время глажки лишает достоинство образованной женщины, его жена спокойно отвечает: «Вы когда-нибудь гладили?». Прочитав «Ретрит Цешко», вы можете чаще говорить в конце дня, как герой книги: «мы снова наслаждаемся миром» и улыбаться во сне.
Гус Куйер, «Книга всех вещей» .
Сделка Ядвига Жендриас, две сестры,
124 страницы, Варшава 2013
Мой следующий тип - « Книга всего» Гуса Куйера , голландского автора самой важной награды прошлого года в области детской литературы - Мемориальной премии Астрид Линдгрен. Это книга для детей постарше.
История произошла в Амстердаме - перед тем, как начинается настоящая история, автор знакомит нас с обстоятельствами создания книги. Что ж, однажды мистера Куйджера посетил мистер Клоппер и попросил прочитать заметки того времени, когда ему было 9 лет. Хотя автор кажется немного дерзким, он читает заметки и немедленно назначает встречу с мистером Клоппером. Они проводят много вечеров у камина, из этих историй рождается книга.

имени Яна Кохановского

Эти и другие детские книги будут доступны 22 июня во время «Именина» Яна Кохановского на стендах издателей. Этот праздник книги готовится еще год подряд Национальная библиотека на этот раз в парке Саски. Его образовательная программа, наряду с Национальной библиотекой, будет включать Национальный Аудиовизуальный Институт.

Итак, мы в Амстердаме, в доме Томаса, его сестры Марго и их родителей. Томас - уникальный мальчик, обладающий огромным даром видеть необычные вещи - например, он видит, как тропические рыбы плавают в каналах, а птицы играют на духовых инструментах. Но это не конец - Фома часто видит Иисуса, говорит с ним, советует и доверяет. Фоме есть что довериться Иисусу, потому что он является жертвой домашнего насилия. Его православный отец избивает Фому и его жену. Соседка из-за стены, миссис Ван Амерсфорт, признанная всеми ведьмой, стоит на дороге, чтобы остановить эту процедуру.
Однажды она встречает Томаса на улице, приглашает вас в оранжаду и через мгновение становится катализатором, который меняет жизнь многих людей: самого Томаса, в котором он впервые обнаруживает страсть к чтению книг, а затем речитативный талант; Мать Томаса, которая, не боясь даже больших времен, осмеливается бросить вызов своему мужу, и, наконец, Маргарет. Маргарет - очень важный персонаж этой истории, потому что, хотя она сама не испытывала ударов своего отца, у нее есть смелость остановить его, ответив насилием на насилие.
Острая история трогательна и продолжительна. И что важно - для нас, родителей, потому что это может стать вкладом в разговор с детьми о трудных вещах, о насилии в отношении детей и женщин, о зле, а также о прощении и счастье. Потому что об этом мечтает мальчик, когда вырастет - быть счастливым. В книге замечательно присутствует музыка, дающая ритм и характер многих сцен. «Книга всех вещей» как первая из книг Куйера была переведена на польский язык. Я с нетерпением жду следующих.
Итак, мы в Амстердаме, в доме Томаса, его сестры Марго и их родителей Дельфина Бурней, "Чрупек и Нидус"
- дикие животные . " Сделка Ядвига Жендряс,
Две сестры, 112 страниц, Варшава 2013
Другая книга, заслуживающая упоминания, переведена с французского: « Chrupek i Miętus - dzikie zwierząt » Дельфины Бурней . Bournay является автором как текста, так и иллюстрации, а «Дикие животные» - первая из пяти частей серии приключений сумасшедшего Kneadus и страшного Crunch. Эта небольшая книга (преимущество при упаковке праздничных чемоданов) имеет много преимуществ: замысловатые иллюстрации, короткие тексты, повествование, разделенное на персонажей, которое поощряет чтение вслух и воспроизведение отдельных историй. Больше всего меня поразила заглавная история, означающая «Дикие животные» и эпизод со сорокой. Веселые, но также и некоторые ужасные приключения друзей из леса увенчались предложением: «Мы дикие, но мы любим друг друга». Отличная приманка в мире литературы для детей, которые только учатся читать.
Мы меняем издателя сейчас, но мы все еще в иностранной литературе и ее польских переводах. Издательство Znak напоминает книги Эдит Несбит - «Пять детей и« что-то »» и далее их приключения, что означает « Феникс и ковер ».
Эдит Несбит, "Феникс и ковер" .
Сделка Ирена Тувим, Знак, 460 страниц, Краков 2013
Я не сомневаюсь, что фантастические приключения Антея, Янечки, Роберта, Кирилла, Лэмба и Пясолека будут захвачены будущими поколениями. Дети любят читать (и слушать) о волшебных мирах, экзотических путешествиях, загадочных башнях, замках, замках, опасных индейцах, сказочных коврах и говорящих птицах. И прежде всего дети любят мечтать и думать, что будет, если. Например, если бы вы могли встретить одну вещь каждый день - что такое одно, три желания ?! В книгах Несбит вы можете найти все это, они чудесно написаны и блестяще переведены. Перевод Ирены Тувим - сближение имен обеих важных фигур в мире детской литературы не случайно.
Со следующими двумя книгами у меня небольшая проблема. Первая - «Потерянные животные» Холли Уэбб (из серии «Волшебная Молли», Znak 2013). Три части - о котенке, щенке и зайчике и, конечно же, о девочке по имени Молли, которая любит всех животных, может поговорить с ними и мечтает стать ветеринаром, как ее папа. Молли всегда справится со всем, найдет дом для Искьерек, младшей сестренки для рождественской собаки, и найдет Снежку. Она веселая и милая. Хорошее название для этой книги. И здесь проблема. Я вообще не обращал внимания на эту книгу, но молодой читатель в нашем доме был абсолютно без ума от этого. Я разговаривал с другими родителями, и я вижу, что у него уже есть симптомы эпидемии. Дети были влюблены в Молли. Более того: они читают книги сами (большие буквы на самом деле их плюс), и они продолжают просить больше томов. Я думаю, что нечего поворачивать вокруг Вислы с палкой.
Джоанна Олеч, "Помпон в отпуске" .
Знак, 176 страниц, Краков 2013
Второй - «Помпон в отпуске », любимая Джоанна Олех . Помпона привлекла автора «с натуры», а история нарисована на бумаге по-настоящему драконьего цвета. Помпон - это дракон, который загадочным образом появился в семье Физия. Он стал еще одним ребенком в семье, кроме того, очень известным. Здесь начинаются проблемы, которые затрагивают физийцев больше, чем «напрасный как Барби» Помпе. Есть только одно решение: путешествие и побег, что на практике означает отдых с бабушкой и дедушкой. Веселые приключения Помпона, Мальвины, Гневоса и их друзей стоит пережить особенно во время каникул. Но у Помпона немного дурной язык, так как некоторые слова моего дракона, как родителя, определенно мне не понравились. Может быть, мне нужно еще несколько лет, чтобы увидеть метод в этом безумии.
Еще три уникальных книги, на которые она обратила внимание Катаржина Циммерер (о ее "Обычном дне", опубликованном WAB в прошлом году, я писал здесь) , Они были подготовлены Цулентской еврейской ассоциацией как часть серии образовательных книг для детей, позволяющих узнать о еврейской традиции и культуре, а также о языке идиш (книги на двух языках). В рамках «A Majse» с 2010 по 2013 год уже были опубликованы три публикации: «A Majse» - произведения, вдохновленные традиционными еврейскими стихами; «Majn Alef Bejs» - детские стишки, представляющие еврейский алфавит, и «Jontew Lider» - стихи, представляющие суть самых важных еврейских праздников.
Jehoszue Kaminski, "Майн Алеф Бейс" .
Рис. Urszula Palusińska,
Еврейская Ассоциация Чулент, Краков 2012
Книги можно читать в формате PDF на сайте Ассоциации они также бесплатно передаются детям еврейского происхождения по всей Польше. Публикуемые в большом формате с интересной иллюстрацией, они имеют редакторское преимущество помимо образовательных и культурных ценностей. А если такие издания поступали в библиотеки, а не только в еврейские школы? Если бы наши дети с раннего возраста могли изучать культуру, традиции и язык «старших братьев по вере» в идеальной, веселой форме? «Каким был бы прекрасный мир ...», как написал Джулиан Тувим в одном из своих стихотворений для детей. Об этом стоит задуматься в контексте Года Юлиана Тувима и годовщины начала восстания в Варшавском гетто.



На убийство главного героя о том, что просмотр бразильских мыльных опер во время глажки лишает достоинство образованной женщины, его жена спокойно отвечает: «Вы когда-нибудь гладили?
Например, если бы вы могли встретить одну вещь каждый день - что такое одно, три желания ?
А если такие издания поступали в библиотеки, а не только в еврейские школы?
Если бы наши дети с раннего возраста могли изучать культуру, традиции и язык «старших братьев по вере» в идеальной, веселой форме?